Наверх
Слоним
ясно
9 °C
Зельва
ясно
9 °C
Волковыск
ясно
10 °C
Мосты
ясно
10 °C
Дятлово
ясно
10 °C
Барановичи
ясно
9 °C
EUR 3.0615
USD 2.5354
RUB(100) 3.4206
Цены на жизнь
Минимальная з/плата: 375 руб.
Бюджет прожиточного минимума: 256,10 руб.
Тарифная ставка первого разряда: 35,5 руб.
Базовая величина: 27 руб.
Ставка рефинансирования: 8,75%

Немножко о характере

1 мая 2021 20:14
Поделиться:

Иллюстрационное фото

Новости из Германии

Меня удивляет позиция некоторых наших журналистов: съездив на недельку в командировку, они потом пишут, что вот итальянцы такие, а немцы такие, поляки  такие…

Немцы из двух соседних земель могут не понять друг друга, если заговорят на своих диалектах; характеры и внешность людей из двух соседних деревень могут кардинально отличаться, что уже может свидетельствовать о различных этногенных, религиозных и т.п. корнях. Несколько десятков королевств, графств, княжеств и т.п., существовавших здесь до объединения Германии под руководством железного канцлера Бисмарка, говорят не только о политико-географическом, но и об этническом различии местного населения.

Конечно, есть какие-то национальные черты, замеченные соседними народами и зафиксированные на протяжении столетий в различных письменных источниках. Но и эти черты могут с годами меняться, так как любой этнос — это живая, развивающаяся структура. Поэтому, если рассказывать о каких-то национальных чертах характера, то следует всегда ссылаться на свой личный опыт и не делать глобальных обобщений.

Итак, из моего личного опыта. Во-первых, мне бросилось в глаза, что среднестатистический знакомый из моего немецкого окружения говорит быстрее, чем такой же среднестатистический земляк. То есть темпоритм речи у них другой. Они говорят тише, и вообще, громкая речь воспринимается немецким собеседником как признак агрессии, недоброжелательности. Немец будет кого-то критиковать, делать замечание, возмущаться кем-то или чем-то, но ровным и спокойным голосом. Он очень редко может перейти на крик.

Наорать на кого-то у них приравнивается чуть ли не к физическому оскорблению.

Я сам попал однажды из-за этого в неприятную ситуацию. У нас некоторые учителя (наверно, тут профессия накладывает свой отпечаток ) говорят на повышенных тонах. Этим страдают также люди с проблемами слуха. Ну так вот, прихожу я как-то в кабинет одного чиновника в ратхаузе (горсовете ). Поздоровался и начинаю ему излагать свою просьбу. Он как-то странно посмотрел на меня и говорит: «А чего вы на меня кричите?»

Вот и всё. Понятно, что я пролетел со своей просьбой.

В трудовом коллективе в Германии вы часто можете услышать выражение: «Кайн штрэс» или «Кайн хэктик» («Никакого стресса», « Никакой суеты»). Фраза говорится при работе, если они замечают, что кто-то озабоченно суетится, старается работу сделать быстрее, нервничает из-за этого. Они не любят спешки в работе.

Однажды в слесарной мастерской, где обучались подростки из разных стран, в том числе и наши молодые русаки, пожилой мастер отчитывал за что-то учащихся: «Работайте спокойно и качественно! Нам тут Стахановцы не нужны!»

Я так сразу и понял, что мастер приехал из бывшей ГДР. Только там могли слышать о стахановцах.
Пришел как-то в мою караулку (въезд на заводскую территорию для легковых машин ) немолодой электрик Матиас. Начальство приказало ему установить четыре новых штекера — для сигнализации, разных датчиков и т.д.

Через час работы остались на столах и на полу обрезки проводов, изоляции… Когда я ему сказал, что всё уберу и пусть он спокойно идёт дальше по своим делам, то Матиас возразил мне: «Нет, я сам всё приведу в порядок. Меня мой мастер учил: «Ты должен работать так, чтобы люди даже не заметили, что ты тут был».

PS.

С немецким языком — не так это просто. Вот посмотрите сами:

по-немецки «Их», а по-русски переводится как «Я»,
по-немецки «Я», а по-русски — «Да»,
по-немецки «Да», а по-русски — «Тут»,
по-немецки «Тут», а по-русски — «Делает».
Короче, черт ногу сломает!

Наш канал в Telegram